“infiltrate”主要有动词词性,意思是“渗透;潜入;渗入(液体等);偷偷进入(组织等)” 。在用法上,它可作及物动词或不及物动词,常见搭配有“infiltrate into”“infiltrate sth. with sth.”等,在不同语境下表达不同含义,可描述人、物或抽象概念等的渗透行为。
渗透;潜入:常指人或组织秘密地进入某个地方、组织或群体,以达到某种目的,比如获取情报、进行破坏等。
渗入(液体等):用于描述液体等物质缓慢地进入某个物体或空间内部。
偷偷进入(组织等):表示以一种不为人知或不正当的方式进入某个机构、团体或体系。
及物动词用法:
“infiltrate sth.”:直接接宾语,表示使某物渗透进入另一物,或某人秘密进入某组织等。
例如:The water infiltrated the soil.(水渗入了土壤。)此句中,“infiltrated”作及物动词,“the soil”是宾语,描述水这一物质进入土壤的过程。
再如:The spy infiltrated the enemy's headquarters.(间谍潜入了敌人的总部。)这里“the enemy's headquarters”是宾语,说明间谍秘密进入敌人总部这一行为。
不及物动词用法:
“infiltrate into...” :表示某人或某物渗透、潜入到某个地方、组织等。
例如:The soldiers infiltrated into the enemy's territory under the cover of darkness.(士兵们在夜幕的掩护下潜入了敌人的领土。)“infiltrated into”表明士兵们秘密进入敌人领土这一动作。
又如:The virus infiltrated into the computer system.(病毒侵入了计算机系统。)说明病毒以一种不被察觉的方式进入了计算机系统。
“infiltrate sth. with sth.”:表示用某物使另一物渗透。
例如:The chef infiltrated the cake with rum.(厨师在蛋糕里加了朗姆酒使其渗透。)这里“infiltrated the cake with rum”就是用朗姆酒使蛋糕渗透。