“heel”作为名词,主要意思有脚后跟、鞋跟,也可指人或动物后腿的高处;作为动词,有跟随、尾随,用脚后跟踢,给……装后跟等含义。其用法多样,在不同语境下使用不同形式,且存在一些固定搭配和短语。
脚后跟:这是“heel”最常见的名词含义之一。例如:He stubbed his toe on the heel of his shoe.(他走路时脚趾撞到了鞋跟上。)这里“heel”明确指脚后跟部位。
鞋跟:在描述鞋子相关内容时,“heel”常表示鞋跟。例如:These high - heeled shoes make my feet hurt.(这些高跟鞋让我的脚很疼。)“high - heeled shoes”即高跟鞋。
人或动物后腿的高处:在描述某些动物身体部位时,“heel”可指后腿的高处。例如:The dog raised its hind heel.(那只狗抬起了后腿。)不过这种用法相对较少见。
(船的)艉部:在航海相关语境中,“heel”可表示船的艉部(船尾)。例如:The ship began to heel over in the strong wind.(船在强风中开始倾斜。)
跟随、尾随:常与“after”搭配使用,构成“heel after sb.”的短语。例如:The dog always heels after its master.(这只狗总是跟着它的主人。)
用脚后跟踢:例如:The horse heeled at the fly.(马用后腿踢苍蝇。)
给……装后跟:例如:The cobbler heeled the shoes.(鞋匠给鞋子装了后跟。)
at sb.’s heels:紧跟在某人后面。例如:The children were running at their teacher’s heels.(孩子们紧跟在老师后面跑。)
bring sb. to heel:使某人就范、服从。例如:The manager finally brought the difficult employee to heel.(经理终于让那个难管的员工服从了。)
kick up one’s heels:尽情欢乐、放松。例如:After finishing the project, we all went out to kick up our heels.(完成项目后,我们都出去尽情欢乐了一番。)