“tocsin”是一个名词,意思是“警钟;警报信号”,通常用于描述在紧急情况、危险逼近或需要引起公众注意时敲响的钟声,或类似钟声的警报信号。其用法较为正式,常出现在文学作品、历史记载或描述紧急场景的文本中。
“tocsin”源自法语“tocsin”,原本指的是教堂或城堡中用于在紧急情况下发出警报的钟。在现代英语中,它保留了这一原始含义,即“警钟;警报信号”。不过,它不仅仅指实际的钟声,也可以泛指任何类似钟声的、用于警告或通知危险的信号。
正式语境:“tocsin”是一个较为正式的词汇,通常不会出现在日常对话中。它更多地出现在文学作品、历史记载、新闻报道或描述紧急场景的文本中。
搭配:可以与“ring”(敲响)、“sound”(发出声音)等动词搭配使用,如“The tocsin was rung to warn the villagers of the approaching danger.”(警钟被敲响,以警告村民们即将到来的危险。)
隐喻:在某些情况下,“tocsin”也可以用作隐喻,表示某种紧急情况或危险逼近的信号,而不仅仅是实际的钟声。例如,“The economic crisis served as a tocsin for the government to take action.”(经济危机成了政府采取行动的警钟。)
在历史小说中,可能会看到这样的描述:“As the enemy approached, the tocsin was rung throughout the town, alerting the citizens to the impending danger.”(当敌人逼近时,整个城镇都敲响了警钟,提醒市民们即将到来的危险。)
在新闻报道中,也可能会用到这个词汇:“The sudden drop in stock prices sounded a tocsin for investors, prompting them to reevaluate their portfolios.”(股价的突然下跌给投资者敲响了警钟,促使他们重新评估自己的投资组合。)