“reprieve”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,意为“缓刑;暂缓;缓解”;作为动词时,意为“缓刑;暂缓执行(判决等);缓解(痛苦等);使暂免(痛苦等)” 。其用法较为灵活,可根据语境选择合适的词性和具体含义,在句中可作主语、宾语、谓语等。
含义:当“reprieve”作名词时,核心含义是“缓刑;暂缓;缓解”。缓刑通常用于法律语境,指对被判刑的罪犯暂时不执行刑罚,给予一定的考验期;暂缓强调推迟某个原本计划要发生的事情;缓解则侧重于减轻某种不愉快或痛苦的状况。
例句
The prisoner was given a reprieve.(这个囚犯获得了缓刑。)在法律情境中,此句表明囚犯原本面临的刑罚执行被推迟,进入缓刑考验期。
The news of the delay was a reprieve for the tired workers.(延迟的消息让疲惫的工人们松了一口气。)这里“reprieve”表示暂缓,工人们原本可能面临更紧张的工作安排,延迟的消息让他们暂时免除了这种压力。
The medicine brought him a much - needed reprieve from the pain.(这种药给他带来了急需的疼痛缓解。)此句中“reprieve”体现缓解痛苦的意思。
在句中的成分:名词“reprieve”在句中可作主语、宾语等。例如在“The reprieve was a relief to everyone.”(这次暂缓对所有人来说都是一种解脱)中,“reprieve”作主语;在“He welcomed the reprieve.”(他欢迎这次暂缓)中,“reprieve”作宾语。
含义:动词“reprieve”有“缓刑;暂缓执行(判决等);缓解(痛苦等);使暂免(痛苦等)”的意思。与名词含义紧密相关,强调采取行动使原本要发生的情况推迟或减轻。
例句
The court decided to reprieve the death sentence.(法院决定暂缓执行死刑。)在法律语境中,法院采取行动使原本要执行的死刑判决推迟。
The good weather reprieved the farmers from the worry of a poor harvest.(好天气缓解了农民对歉收的担忧。)这里“reprieve”表示缓解担忧这种痛苦状况。
The new policy reprieved the small businesses from heavy taxes for a while.(新政策暂时使小企业免除了重税负担。)此句中“reprieve”体现使暂免(痛苦等)的含义,小企业原本面临重税压力,新政策让他们暂时摆脱了这种负担。
在句中的成分:动词“reprieve”在句中主要作谓语。例如在“They will reprieve the punishment.”(他们将暂缓执行处罚)中,“reprieve”作谓语,表示主语“they”要采取的行动。