“cope”主要用作动词,意思是“应付;处理;对付”,通常与“with”搭配使用,表达成功应对困难、挑战或压力等情境。此外,它也可作名词(但较少用),指长袍的披肩部分,不过在日常英语中几乎不涉及此义项。以下将详细说明“cope”作为动词的用法。
词义:
“cope”的核心含义是“应付;处理;对付”,强调在面对困难、挑战、压力等不利情况时,能够成功地应对或处理。
常见搭配:
“cope with”是“cope”最常用的搭配,后面接需要处理的对象(通常是名词或名词短语)。例如:“She couldn't cope with the stress of her job.”(她无法应对工作的压力。)这里“the stress of her job”就是需要处理的对象。
例句展示:
“He's finding it hard to cope with the demands of his new job.”(他发现很难应付新工作的要求。)此句中,“the demands of his new job”是工作提出的要求,也就是他需要去应对处理的内容。
“Many families are struggling to cope with rising living costs.”(许多家庭都在努力应对不断上涨的生活成本。)这里“rising living costs”是家庭面临的难题,是他们要应对的对象。
“The new manager is coping well with the challenges of running a large team.”(这位新经理在应对管理一个大型团队的挑战方面表现得很好。) “the challenges of running a large team”就是新经理需要处理的挑战。
“cope”作为动词,在句子中一般作谓语,其时态变化遵循一般动词的规则。例如:
一般现在时:“He often copes with difficult situations calmly.”(他经常冷静地应对困难局面。)
一般过去时:“She coped with the crisis admirably last week.”(上周她出色地应对了这场危机。)
现在进行时:“They are coping with the sudden change in plans as best they can.”(他们正在尽最大努力应对计划的突然变化。)
“cope”侧重于表示成功应对,通常带有一种虽然有困难但最终能够处理好的意味。如果只是单纯表示尝试去做某事,而不强调成功与否,“try to do sth.” 可能更合适。例如:“I'm trying to finish this report by tomorrow.”(我正努力在明天之前完成这份报告。)这里并没有强调一定能成功完成,只是表达尝试的动作。
“cope”通常不用于被动语态,因为它本身表达的就是一种主动应对的行为。例如,我们不会说“The problem is coped with by him.”(问题被他应对了,这种表达不自然),而会说“He copes with the problem.”(他应对这个问题)。