“boost”作为动词有“推动;促进;增加;提高;激励;偷窃(非正式用法)”等意思,作为名词有“推动;促进;激励;提高;增益量”等含义。其常见用法包括“boost + 名词”“be boosted by/with”“give sb. a boost”等结构,以及在一些固定短语中的使用。
动词
推动;促进:使事物向前发展或增加其活力、动力。例如:The new policy will boost the economy.(新政策将促进经济发展。)
增加;提高:使数量、程度、质量等上升。例如:We need to boost our sales.(我们需要提高销售额。)
激励;鼓舞:给人以精神上的支持或鼓励,使其更有信心和动力。例如:A good result in the first game boosted the team's confidence.(第一场比赛的好成绩鼓舞了球队的信心。)
(非正式)偷窃:这是比较不常用且不太正式的含义,指偷偷拿走别人的东西。例如:He was caught boosting a wallet from the store.(他被抓到在商店里偷钱包。)
名词
推动;促进:指一种促进或推动的力量或行为。例如:The new project gave a big boost to the company's growth.(这个新项目对公司的发展起到了巨大的推动作用。)
激励;鼓舞:强调给人带来的积极影响和动力。例如:Getting a promotion was a real boost for him.(获得晋升对他来说是一个真正的激励。)
提高;增益量:在技术或科学领域,可表示增加的量或增益。例如:The amplifier provides a 10dB boost in the signal.(这个放大器使信号提高了10分贝。)
动词用法
“boost + 名词”:表示“推动、促进、提高……”。例如:We should boost our productivity.(我们应该提高我们的生产力。)
“be boosted by/with”:表示“被……推动、促进;由……提供动力”。例如:Sales were boosted by the advertising campaign.(广告活动推动了销售额的增长。)
“give sb. a boost”:意思是“给某人以激励、鼓舞”。例如:The good news gave him a boost.(这个好消息给了他一个鼓舞。)
名词用法
“a boost to...”:表示“对……的推动、促进”。例如:This new discovery is a boost to the research.(这个新发现对研究是一个推动。)
“get a boost”:表示“得到激励、鼓舞;获得提高”。例如:She got a boost from her friends' support.(她从朋友们的支持中得到了鼓舞。)
“boost up”:表示“提高;增强;抬起”。例如:We need to boost up the volume.(我们需要把音量调高。)
“a moral boost”:意思是“精神上的鼓舞”。例如:The team's victory was a moral boost for the whole school.(球队的胜利给全校带来了精神上的鼓舞。)