“cloistered”主要有形容词和动词(过去式及过去分词形式)两种词性。形容词意为“隐居的;与世隔绝的;被幽禁在修道院的”,常用来描述人、环境或生活方式;动词“cloister”的过去式和过去分词形式,意为“把……关进修道院;使……隐居”。
隐居的;与世隔绝的
当描述人时,“cloistered”表示这个人过着隐居的生活,不与外界过多接触。例如:The old writer lived a cloistered life in the countryside, far away from the hustle and bustle of the city.(这位老作家在乡村过着隐居的生活,远离城市的喧嚣。)这里“cloistered life”就生动地描绘出作家远离尘世、独自生活的状态。
用于描述环境时,意味着该环境是封闭、隔绝的。如:The cloistered garden behind the old mansion was a peaceful oasis in the middle of the busy town.(那座老宅邸后面与世隔绝的花园,在繁忙的城镇中宛如一片宁静的绿洲。)此句中“cloistered garden”突出了花园与外界的隔绝感,营造出一种静谧的氛围。
被幽禁在修道院的
主要用于宗教语境,描述那些被限制在修道院内生活的人,通常是僧侣或修女。例如:In the Middle Ages, many young men were cloistered in monasteries against their will.(在中世纪,许多年轻人被违背意愿地幽禁在修道院里。)这里“cloistered in monasteries”清晰地表达了这些人被限制在修道院这一情况。
“cloister”作为动词,基本意思是“把……关进修道院;使……隐居”。“cloistered”作为其过去式和过去分词形式,在句子中可作谓语。例如:Her parents cloistered her in a convent after she showed signs of rebellion.(在她表现出叛逆迹象后,她的父母把她关进了女修道院。)此句中“cloistered her in a convent”体现了“cloister”作为动词的用法,而“cloistered”作为过去分词,在这里与前面的助动词“cloistered”(此处原文表述有误,正确应为“had cloistered” 或直接用一般过去时“cloistered” ,不过从理解“cloistered”词性角度,不影响示例说明)一起构成了谓语部分,表明动作已经完成。