“stew”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,意为“炖菜;煨菜;焦虑;烦恼”;作为动词时,意为“炖;煨;焦虑;烦恼;被闷热或潮湿弄得心烦意乱”。以下将详细阐述其不同词性的用法。
表示炖菜、煨菜
“stew”作为名词,指将肉类、蔬菜等食材与调料一起放在液体中,用小火长时间慢煮而成的菜肴。这种烹饪方式能让食材充分吸收汤汁的味道,变得软烂入味。
例如:I love to eat beef stew in winter.(我喜欢在冬天吃牛肉炖菜。)这句话中,“beef stew”明确表示牛肉炖菜这道菜。
表示焦虑、烦恼
在非正式语境中,“stew”可用来比喻人内心的焦虑、烦恼情绪,就像被炖煮一样,内心处于一种煎熬、不安的状态。
例如:He's been in a stew all day about the job interview.(他一整天都在为工作面试而焦虑不安。)这里“in a stew”形象地描述了他内心的焦虑状态。
表示炖、煨
“stew”作为动词,指用小火慢慢炖煮食物的烹饪动作。通过长时间的小火慢煮,使食材熟透并充分融合汤汁的味道。
例如:She's stewing some chicken for dinner.(她正在炖鸡肉准备晚餐。)此句中“stewing some chicken”描述了她正在进行炖鸡肉的烹饪行为。
表示焦虑、烦恼
与名词用法类似,动词“stew”也可表示人处于焦虑、烦恼的情绪中,强调内心的不安和煎熬。
例如:Don't stew over the problem. Let's try to find a solution.(别为这个问题烦恼了,咱们试着找个解决办法。)这里“stew over the problem”就是为问题而烦恼的意思。
表示被闷热或潮湿弄得心烦意乱
在描述环境给人带来的不适感受时,“stew”可表示人因闷热、潮湿等环境因素而感到心烦意乱。
例如:We were stewing in the hot, humid weather.(我们在闷热潮湿的天气里烦得要命。)此句生动地体现了闷热潮湿天气让人烦躁的感受。