“flamboyance”意为“华丽;炫耀;招摇”,是一个名词,常用于描述人、事物或行为在外观、风格等方面展现出的夸张、引人注目且带有炫耀意味的特征。其用法较为灵活,可在句中作主语、宾语等,常见于描述时尚、艺术、个人行为风格等场景。
“flamboyance”源于形容词“flamboyant”(华丽的;炫耀的;火焰般的),作为名词,它主要表达一种华丽、炫耀或招摇的特质。这种特质可能体现在外观、行为、风格等多个方面,给人一种过于张扬、引人注目的感觉。
作主语:在句子中,“flamboyance”可以作为主语,表达某种华丽或炫耀的行为、现象等。例如:
The flamboyance of the parade attracted a large crowd.(游行的华丽场面吸引了一大群人。)在这个句子中,“flamboyance”作为主语,描述了游行这一活动所具有的华丽特质。
作宾语:它也可以作为动词的宾语,表示某个动作所涉及到的华丽、炫耀的内容。例如:
She loves to show off her flamboyance at parties.(她喜欢在聚会上炫耀自己的华丽。)这里“flamboyance”是“show off”(炫耀)的宾语,指她想要炫耀的那种华丽特质。
时尚领域:在描述服装、发型等时尚元素时,常用“flamboyance”来形容过于夸张、华丽的设计。例如:
The designer's latest collection is full of flamboyance, with bright colors and bold patterns.(这位设计师的最新系列充满了华丽感,色彩鲜艳,图案大胆。)
艺术领域:用于形容艺术作品或表演风格时,可表示其具有夸张、引人注目的特点。例如:
The actor's flamboyance on stage was both entertaining and a bit overwhelming.(这位演员在舞台上的华丽表演既有趣又有点让人应接不暇。)
个人行为风格:描述人的行为方式时,“flamboyance”可表示某人过于张扬、爱炫耀的性格特点。例如:
His flamboyance in business dealings often raises eyebrows.(他在商业交易中的招摇行为常常引起人们的侧目。)