“被深深印入的”可以翻译为 “deeply imprinted (on)” 或 “ingrained (in)”,具体使用哪个表达取决于上下文和想要强调的侧重点:
1、 deeply imprinted (on):
这个短语强调某种印象、痕迹或特征被深刻地、难以磨灭地留在某个表面或心灵上。
例如:The image of that tragic scene was deeply imprinted on my mind.(那个悲惨场景的画面深深地印在了我的脑海里。)
2、 ingrained (in):
这个短语更多地用于描述习惯、观念、信仰等被深深地植入或固定在某人的性格、思想或文化中。
例如:That prejudice is ingrained in his character.(那种偏见已经深深地植根于他的性格中。)
在描述“被深深印入的”某种事物(如记忆、印象、特征等)时,“deeply imprinted”更为直接和常用;而在描述某种习惯、观念等被深深植入时,“ingrained”则更为贴切。