“里程碑”常见的英文表达有 milestone 和 landmark(在特定语境下可表示类似含义,但“milestone”更为常用和贴切)。具体释义和用法如下:
1、 milestone
词性:名词
释义:指重要的事件、阶段或成就,标志着发展过程中的一个重要节点,常用于描述项目、历史、个人成长等方面的关键进展。
例句:
The completion of the new bridge is a major milestone in the city's development.(新桥的建成是该市发展的一个重要里程碑。)
The invention of the internet was a significant milestone in human history.(互联网的发明是人类历史上的一个重要里程碑。)
2、 landmark
词性:名词
释义:本意指地标、标志性建筑,但在某些语境下也可比喻为具有重大意义的事件或成就,不过相比“milestone”,其比喻义使用较少,更侧重于实际的地标或显著的标志。
例句(作为比喻义时):
The Supreme Court's decision was a landmark in civil rights history.(最高法院的这一裁决是民权史上的一个里程碑事件,但此处“milestone”更为常用。)
总结:在描述“里程碑”这一概念时,milestone 是最直接、最常用的英文表达,适用于各种正式和非正式场合。而 landmark 虽然也有类似含义,但更多用于实际地标或显著标志,比喻义使用较少。因此,在大多数情况下,选择 milestone 作为“里程碑”的英文翻译是最为准确和恰当的。