“打破”在英语中有多种常见表达,具体使用哪个取决于语境,以下为你详细介绍:
含义:最常用的表达,意为“打破;弄碎;折断”,强调通过外力使物体失去完整性或原本的状态。
例句
He accidentally broke the vase.(他不小心打破了花瓶。)
The ice on the lake began to break as the weather warmed up.(随着天气变暖,湖面上的冰开始破裂。)
含义:指“使粉碎;使破碎成很多片”,强调破碎的程度非常严重,碎片较多。
例句
The earthquake shattered all the windows in the building.(地震震碎了大楼里所有的窗户。)
The news of her death shattered his hopes.(她去世的消息粉碎了他的希望。)
含义:意为“猛击;猛撞;打碎”,通常表示用力地、暴力地打破,有强烈的动作感。
例句
The child smashed the toy with a hammer.(孩子用锤子砸碎了玩具。)
A car smashed into a tree.(一辆汽车撞上了树。)
含义:主要用于抽象意义的“打破”,表示“违反;违背;侵犯”,常与规则、法律、协议等搭配。
例句
He violated the traffic rules and caused an accident.(他违反了交通规则,引发了一场事故。)
The company's actions violate the anti - monopoly law.(该公司的行为违反了反垄断法。)
含义:意为“突破;冲破”,常表示打破某种限制、障碍或防线,取得进展或进入新的领域。
例句
The scientists finally broke through in their research on cancer treatment.(科学家们终于在癌症治疗研究方面取得了突破。)
The soldiers broke through the enemy's defenses.(士兵们突破了敌人的防线。)