“进度相同”可以翻译为 "have the same progress" 或 "be at the same stage of progress"。
"have the same progress":直接表达了进度的一致性,简洁明了。
"be at the same stage of progress":更详细地描述了处于相同的进度阶段,适用于需要强调当前所处具体阶段的情境。
根据具体语境和表达需求,可以选择其中一种或结合使用。例如:
Both projects have the same progress so far.(到目前为止,两个项目的进度相同。)
The two teams are at the same stage of progress in their research.(这两个团队在研究方面处于相同的进度阶段。)