“公司章程”的英语表达是 “articles of association”(在英国等英美法系国家常用)或 “bylaws”(在美国较为常用,也可指代公司内部的规章制度,但在表示公司章程这一核心文件时,articles of association 更为正式和准确) ,也可表述为 “company constitution” (较为正式的说法,强调其作为公司基本规则的性质)。
例句:
The articles of association set out the rules and regulations governing the internal management of the company.(公司章程规定了公司内部管理的规章制度。)
We need to review the company's bylaws before making any major decisions.(在做任何重大决定之前,我们需要审查公司的章程。)
The company constitution is a fundamental document that outlines the company's objectives and operating procedures.(公司章程是一份基本文件,概述了公司的目标和运营程序。)