“引进的植物”可以翻译为 “introduced plants” 或 “exotic plants”(侧重指来自外地的、非本地的植物,有时隐含被人为引入的意味),不过更常用且直接对应“引进”这一动作的表述是 “introduced plants”。
introduced plants:直接表明这些植物是被人为引入到某个新地区的,强调“引进”这一行为。
exotic plants:虽然也常用于描述非本地的植物,但更多强调植物的异域风情或外来特性,不一定完全对应“引进的植物”这一概念,不过在日常交流中也可能被使用。