“untreated”是一个形容词,意为“未处理的;未治疗的;未经加工的”。它通常用于描述某物没有经过应有的处理、治疗或加工过程。在用法上,“untreated”可以修饰名词,在句中作定语,也可在特定语境下用于表语位置。
未处理的:指某物没有经过预期的处理程序,如化学处理、物理处理等。
未治疗的:在医学语境中,指疾病或伤痛没有得到应有的治疗。
未经加工的:指原材料没有经过加工或提炼,保持其原始状态。
作定语:
“untreated”最常用的用法是修饰名词,在句中作定语,表示被修饰的名词处于未处理、未治疗或未经加工的状态。
例如:
“Untreated water can carry harmful bacteria.”(未经处理的水可能携带有害细菌。)这里“untreated”修饰“water”,表示水没有经过处理。
“Many patients with untreated diabetes face serious health risks.”(许多未接受治疗的糖尿病患者面临严重的健康风险。)此句中“untreated”修饰“diabetes”,表示糖尿病没有得到治疗。
“The company uses untreated wood for its furniture.”(这家公司用未经加工的木材制作家具。)这里“untreated”修饰“wood”,说明木材没有经过加工。
作表语(较少见):
在某些特定语境下,“untreated”也可以用于表语位置,描述主语的状态。不过这种情况相对较少,更多时候还是作为定语使用。
例如,在描述某种状况或现象时,若强调其未被处理或治疗的本质特征,理论上可以用作表语,但实际使用中不常见。更常见的表达可能是用其他句式或词汇来间接表达类似意思,比如“The problem remains untreated.”(这个问题仍未得到处理。),不过严格来说,此句中“untreated”虽看似表语,但更准确的理解是“remains”后面省略了类似“to be dealt with”这样的结构,“untreated”仍是对“problem”状态的描述,并非典型表语用法。