“malefactor”是名词,意为“作恶者;罪犯;犯法者”,通常用于正式或书面语境,描述从事非法或不道德行为的人。其用法较为单一,主要在句子中作主语或宾语。
“malefactor”源自拉丁语“malefactor”,由“male”(坏的、邪恶的)和“facere”(做)组成,字面意思是“做坏事的人”。在现代英语中,它主要指那些触犯法律、实施犯罪行为的人,即“作恶者;罪犯;犯法者”。这个词带有较强的贬义色彩,常用于正式或书面的语境中。
作主语:在句子中,“malefactor”通常作为主语出现,描述某个实施犯罪行为的人。例如:
The malefactor was arrested by the police.(那个作恶者被警察逮捕了。)
The malefactor admitted his guilt in court.(那个罪犯在法庭上承认了自己的罪行。)
作宾语:它也可以作为宾语,接受动词的动作。例如:
The police are searching for the malefactor.(警察正在搜寻那个罪犯。)
The judge sentenced the malefactor to ten years in prison.(法官判处那个罪犯十年监禁。)
“malefactor”一词多出现在法律、犯罪、新闻报道等正式语境中。在描述犯罪行为时,它常与一些表示犯罪、惩罚或法律程序的词汇搭配使用,如“commit a crime”(犯罪)、“be arrested”(被逮捕)、“be sentenced”(被判刑)等。
与“criminal”对比:
“criminal”是更常用的词汇,既可以指实施犯罪行为的人(名词),也可以指与犯罪有关的(形容词)。它的用法更为广泛,适用于各种语境。而“malefactor”则更为正式和书面,常用于强调行为的邪恶性或严重性。
例如:The criminal was caught red-handed.(那个罪犯被当场抓获。)这里用“criminal”就很自然;而“The malefactor was a notorious figure in the underworld.”(那个作恶者在黑社会中是个臭名昭著的人物。)用“malefactor”则更能体现出其行为的恶劣。
与“offender”对比:
“offender”主要指违反法律、规则或道德规范的人,侧重于行为的不当性,不一定涉及严重的犯罪。而“malefactor”更强调行为的邪恶和犯罪性质。
例如:A traffic offender may receive a fine.(一个交通违规者可能会收到罚款。)这里用“offender”合适;而“The malefactor had a long history of violent crimes.”(那个作恶者有很长的暴力犯罪史。)则用“malefactor”更能体现其行为的严重性。