“badinage”是一个名词,意思是“戏谑;打趣;开玩笑的谈话”,常用于描述轻松、幽默且带有调侃意味的对话场景。在用法上,它既可以作不可数名词,泛指这种打趣的行为或氛围;也可以作可数名词,指具体的某次戏谑谈话。
“badinage”源于法语,进入英语后保留了其原本轻松、诙谐的含义。它强调的是一种以幽默、调侃为特点的交流方式,通常不带有恶意,而是为了增添欢乐气氛或拉近彼此距离。例如,在朋友之间的聚会中,大家可能会互相开些玩笑,这种轻松的交流就可以用“badinage”来描述。
不可数名词用法:当“badinage”表示戏谑、打趣这种行为或氛围时,它通常作为不可数名词使用。
例句:Their conversation was filled with badinage, making everyone in the room laugh.(他们的谈话充满了戏谑,让房间里的每个人都笑了起来。)在这个句子中,“badinage”指的是一种整体的氛围,即大家都在以轻松、幽默的方式交流,所以作为不可数名词。
可数名词用法:当“badinage”指具体的某次戏谑谈话时,它可以作为可数名词,有单复数形式变化(单数形式“badinage”,复数形式“badinages” ,不过复数形式相对较少用)。
例句:That was a delightful badinage between the two comedians.(那两位喜剧演员之间的那次戏谑谈话十分有趣。)这里“badinage”指的是一次特定的、有趣的戏谑谈话,所以作为可数名词的单数形式使用。