“unquote”是一个动词,意为“(结束引用时说)到此为止;引文结束”,通常与“quote”搭配使用,用于在口语或书面语中标记引用的开始和结束,尤其在正式引用、转述他人话语或引用文献时较为常见。
“unquote”最直接的含义是作为“quote”的反向操作,表示引用内容的结束。在日常交流或写作中,当人们引用他人的话、文献中的内容或其他来源的信息时,会使用“quote”来表示引用的开始,而“unquote”则用来明确指出引用的终止。
1、 口语表达
在口语交流中,当引用一段较长的内容时,说话者可能会在引用开始时说“quote”(引自),在引用结束时说“unquote”(到此为止),以清晰地表明哪些是引用的话,哪些是自己说的话。例如:
“He said, quote, 'I'll be there by five o'clock,' unquote. But he didn't show up until six.”(他说:“我五点钟到。”但直到六点他才出现。)这里说话者通过“quote”和“unquote”明确了引用的具体内容。
2、 书面语引用
在一些正式的书面写作中,尤其是学术写作、新闻报道等需要准确引用他人观点或文献内容时,也会用到“quote”和“unquote”的概念。不过,在书面语中更常见的是使用引号(“”或‘’)来标记引用的开始和结束,但“quote”和“unquote”的表述方式偶尔也会在注释或解释性文字中出现,以强调引用的范围。例如:
In a recent interview, the expert stated, quote, 'The new policy will have a significant impact on the industry,' unquote, which has sparked widespread discussions.(在最近的一次采访中,这位专家表示:“新政策将对行业产生重大影响。”这一言论引发了广泛的讨论。)虽然书面语中引号更常用,但这种表述方式有助于更明确地展示引用结构。
3、 特殊语境使用
有时,“unquote”也会被用于幽默或讽刺的语境中,通过强调引用的结束来制造某种效果。比如,当一个人模仿他人不太准确或夸张的引用时,可能会在结束引用时特意说“unquote”,以突出这种模仿的意味。例如:
She was like, quote, 'This is the best day of my life,' unquote, but she looked pretty bored.(她就像在说:“这是我生命中最美好的一天。”但她看起来相当无聊。)这里通过“unquote”的使用,带有一种调侃的语气。
“unquote”在日常英语交流中并不是非常常用,在大多数情况下,人们更习惯直接使用引号来标记引用。不过,在一些需要明确强调引用开始和结束的场合,了解“unquote”的用法还是有帮助的。
在正式的书面写作中,遵循相应的引用规范(如使用引号、脚注、参考文献列表等)更为重要,“unquote”更多是一种口语化或特殊语境下的表达方式。