“manoeuvre”主要有名词和动词两种词性。作为名词时,意思是“策略;策略性行动;调动;操纵;花招;诡计” ;作为动词时,意思是“操纵;控制;巧妙移动;精心策划;调动(军队等)” 。其用法多样,可根据不同语境和表达需求,灵活选择词性和具体搭配。
策略;策略性行动:在军事、商业或政治等领域,指为实现特定目标而采取的一系列行动或计划。
例句:The general's manoeuvre at the battlefield was a masterpiece of strategy.(将军在战场上的策略堪称战略杰作。)
解析:此句中“manoeuvre”描述将军在战场上采取的具有战略意义的行动,强调其精妙性和计划性。
调动:尤其在军事语境中,指军队的移动、部署或重新安排。
例句:The manoeuvre of troops took place at night to avoid detection.(为了避免被发现,部队在夜间进行了调动。)
解析:这里“manoeuvre”明确表示军队在夜间进行的具体行动,即调动,突出行动的隐蔽性和目的性。
操纵;控制:可用于描述对车辆、机器或其他物体的操控行为。
例句:The pilot's manoeuvre of the aircraft through the storm was impressive.(飞行员在暴风雨中操纵飞机的表现令人印象深刻。)
解析:此句中“manoeuvre”强调飞行员对飞机这一复杂机械的控制能力,在恶劣环境下展现高超技巧。
花招;诡计:指为达到某种目的而使用的欺骗性或巧妙手段。
例句:That was a clever manoeuvre to get out of paying the bill.(那是个逃避付账的巧妙花招。)
解析:这里“manoeuvre”带有贬义色彩,指某人为了不付账而采取的欺骗性手段。
操纵;控制:与名词用法中“操纵;控制”的含义类似,但更强调动作本身。
例句:He manoeuvred the car carefully through the narrow streets.(他小心翼翼地操纵着汽车穿过狭窄的街道。)
解析:此句中“manoeuvred”描述“他”对汽车的具体操控动作,突出在狭窄街道中驾驶的谨慎性。
巧妙移动:可形容人或物体以巧妙、灵活的方式移动。
例句:The dancer manoeuvred gracefully across the stage.(舞者在舞台上优雅地移动。)
解析:这里“manoeuvred”强调舞者移动的优雅和巧妙,展现其高超的舞蹈技巧。
精心策划;调动(军队等):在军事或复杂事务中,指对行动进行精心规划和安排。
例句:The general manoeuvred his forces to gain a strategic advantage.(将军精心策划部队行动,以获取战略优势。)
解析:此句中“manoeuvred”体现将军对部队行动的精心规划和安排,目的是获取战略优势。