“enamored”是一个形容词,基本含义为“迷恋的;倾心的;被深深吸引的”,常用来描述人对某人或某物怀有强烈的喜爱、迷恋之情。其用法较为灵活,可作表语或定语,在句中位置依据句子结构而定,且常与介词搭配使用以表明迷恋的对象。
“enamored”源于动词“enamour”(使迷恋;使倾心),作为形容词,它主要表达一种强烈的、积极的情感倾向,即对某人或某物产生深深的喜爱和迷恋。这种情感可能基于外貌、才华、性格或其他吸引人的特质。
1、 作表语
当“enamored”用作表语时,它通常紧跟在系动词(如“be”“feel”等)之后,描述主语对某人或某物的情感状态。
例句:She is enamored of the new actor.(她迷恋上了那位新演员。)在这个句子中,“is”是系动词,“enamored”作表语,描述“she”对“the new actor”的情感状态。
2、 作定语
“enamored”也可以用作定语,修饰名词,表示具有迷恋或倾心这种情感的人或事物。不过,这种用法相对较少见。
例句:The enamored fan waited outside the concert hall for hours.(那位迷恋的粉丝在音乐厅外等了几个小时。)这里“enamored”修饰“fan”,表示这位粉丝具有迷恋的情感。
3、 与介词搭配
“enamored”常与介词“of”搭配使用,构成“be enamored of sb./sth.”的结构,明确指出迷恋的对象。
例句:He has always been enamored of classical music.(他一直对古典音乐情有独钟。)此句中“enamored of”表明他对“classical music”的迷恋。
“enamored”常用于描述个人对他人、事物或活动的强烈喜爱和迷恋,在文学、日常交流以及情感表达中都有广泛应用。例如,在描述爱情时,可以说“They are enamored of each other.”(他们彼此倾心。);在描述对某种艺术形式的热爱时,可以说“She is enamored of painting.”(她热爱绘画。)。