“concede”主要有“承认(事实、失败等);让步;给予(权利、特权等)”的意思。其用法多样,既可作及物动词,直接接宾语,也可作不及物动词,后接介词短语。常见搭配有“concede sth. to sb.”(向某人让出/给予某物)、“concede that...”(承认……)等。
承认(事实、失败等):当面对明显的事实或无法否认的结果时,使用“concede”表示接受并承认这一情况。例如,在体育比赛中,一方在明显落后、无法逆转局势时,可能会承认失败。
让步:在争论、谈判等情境中,一方为了达成协议或避免冲突进一步升级,会做出一定的妥协,放弃部分原本坚持的要求或立场,此时用“concede”表示这种让步行为。
给予(权利、特权等):表示主动地将某种权利、机会、特权等授予他人,使对方能够拥有或使用。
及物动词用法
接宾语为承认的内容:当表示承认某事时,“concede”后直接接所承认的事实、观点等内容作为宾语。例如:The candidate finally conceded defeat.(这位候选人最终承认了失败。) 这里“defeat”(失败)就是“concede”所承认的内容。
接宾语为让出的东西或给予的对象:当表示让步或给予时,“concede”后接让出的东西或给予的对象作为宾语。常见搭配有“concede sth. to sb.”,表示“向某人让出/给予某物”。例如:The government conceded more power to the local authorities.(政府向地方当局让出了更多的权力。)
不及物动词用法
后接介词短语:当“concede”用作不及物动词时,常后接介词短语,说明让步或承认的具体方面。例如:He conceded that he had made a mistake.(他承认自己犯了错误。)这里“that he had made a mistake”是宾语从句,作为“concede”承认的具体内容;再如:The company eventually conceded to the union's demands.(公司最终对工会的要求做出了让步。) “to the union's demands”表示让步的对象。