“formal”作为形容词,主要有“正式的;庄重的;合乎礼仪的;形式上的”等含义,常用于描述场合、服装、语言、行为等方面的正式程度,也可指某种形式或外表上的情况。其常见用法包括作定语修饰名词、作表语说明主语特征,以及构成一些固定短语。
正式的;庄重的:通常用于描述需要遵循一定规范、礼仪,具有严肃性和规范性的场合、活动、服装或行为等。例如,在正式的商务会议中,参与者通常会穿着正式的服装,使用正式的语言进行交流。
合乎礼仪的;合乎规矩的:强调符合某种既定的标准、规范或习俗。比如,在正式的晚宴上,人们需要遵循特定的餐桌礼仪,这就是合乎礼仪的行为。
形式上的;表面的:侧重于指外在的形式或表象,而不涉及实质内容。例如,我们可以说“This is just a formal agreement, and the actual details will be discussed later.(这只是一份形式上的协议,实际细节将稍后讨论。)”
作定语:放在名词前面,修饰名词,说明所修饰名词的特征。例如:
a formal dinner(一场正式的晚宴),“formal”修饰“dinner”,表明这场晚宴具有正式的特点。
formal clothes(正式服装),用于描述适合在正式场合穿着的服装。
a formal letter(一封正式信函),说明这封信是按照正式的格式和要求书写的。
作表语:放在系动词(如be, look, seem等)之后,说明主语的性质、特征或状态。例如:
The occasion was very formal.(这个场合非常正式。)“formal”在这里作表语,描述“occasion(场合)”的特征。
He looks formal in that suit.(他穿那套西装看起来很正式。)“formal”说明“he(他)”在特定着装下的状态。
构成固定短语:
“in a formal way”表示“以正式的方式”,例如:He spoke in a formal way.(他以正式的方式发言。)
“formal education”指“正规教育;学校教育”,例如:He received a good formal education.(他接受了良好的正规教育。)