“ghastly”主要有形容词词性,意为“可怕的;令人毛骨悚然的;极差的;苍白的” 。在用法上,可作定语修饰名词,也可作表语描述主语状态,还可用于一些固定表达中增强语气。
可怕的;令人毛骨悚然的:用于描述事物、场景或经历给人带来极度恐惧、厌恶的感觉。例如,a ghastly accident(一场可怕的事故),这里“ghastly”突出了事故的恐怖程度,让人听闻就心生恐惧。
极差的;糟糕透顶的:常用来形容质量、表现、状况等非常不好。比如,The food was ghastly.(这食物糟糕透顶。) 表明食物的味道、品质等方面差到让人难以接受。
苍白的:形容人的脸色苍白,没有血色,常因生病、恐惧等原因导致。例如,She looked ghastly after the long illness.(她久病之后脸色苍白。)
作定语:放在名词前面,修饰该名词,说明名词的特征。例如,a ghastly ghost(一个令人毛骨悚然的幽灵),“ghastly”修饰“ghost”,描绘出幽灵让人害怕的形象。
作表语:位于系动词之后,对主语的状态、特征等进行描述。例如,The movie was ghastly.(这部电影很糟糕。) “ghastly”描述了“the movie”的质量状况。
固定表达:在一些固定短语或表达中,“ghastly”能增强语气,表达更强烈的情感。例如,in a ghastly state(处于极糟糕的状态),强调状态的糟糕程度。
The abandoned house had a ghastly atmosphere, with broken windows and creaking floors.(那座废弃的房子有一种令人毛骨悚然的气氛,窗户破碎,地板吱吱作响。)这里“ghastly”修饰“atmosphere”,突出房子的阴森氛围。
His performance in the exam was ghastly, and he failed miserably.(他在考试中的表现极差,考得一塌糊涂。)“ghastly”描述了“performance”糟糕的程度。
She woke up looking ghastly, with dark circles under her eyes.(她醒来时脸色苍白,眼下有黑眼圈。) “ghastly”形容了“she”醒来时的脸色状态。