“stance”是一个名词,基本含义为“立场;观点;姿势;站姿”,常用于描述一个人在特定问题、情况或运动中的态度、位置或身体姿势,在正式和非正式语境中均可使用,可搭配多种介词、形容词等构成短语或句子。
立场;观点:指一个人对某个问题、情况或事件的看法、态度或采取的立场,体现其内在的思想倾向。例如:The government's stance on the new tax policy has caused a lot of controversy.(政府对新税收政策的立场引发了许多争议。)这里“stance”就表达了政府在税收政策这一问题上的态度。
姿势;站姿:主要指身体保持的姿势,尤其是站立时的姿态。例如:The athlete adopted a firm stance before taking the shot.(运动员在投篮前摆出了坚定的姿势。)此句中“stance”描述了运动员的身体姿势。
作为名词的基本用法
单独使用:在句子中直接作主语、宾语等。例如:His stance on environmental issues is very clear.(他在环境问题上的立场非常明确。)这里“stance”作主语。
搭配介词
“take a stance on/about sth.”:表示“对……采取立场;对……表明态度”。例如:Many celebrities have taken a stance on the social justice movement.(许多名人都对社会正义运动表明了态度。)
“with a particular stance”:表示“以某种特定的姿势或立场”。例如:She stood with a confident stance, ready to face the challenge.(她以自信的姿势站着,准备迎接挑战。)
搭配形容词
“firm stance”:坚定的立场。例如:The union leader maintained a firm stance during the negotiations.(工会领导人在谈判期间保持了坚定的立场。)
“neutral stance”:中立的立场。例如:The judge tried to keep a neutral stance throughout the trial.(法官在整个审判过程中试图保持中立的立场。)