“casually”是副词,意为“随意地;漫不经心地;偶然地;碰巧地”。它在句中可修饰动词、形容词或其他副词,用于描述动作的执行方式、态度或事件发生的偶然性。
随意地;漫不经心地:当描述人的行为或态度时,“casually”表示以一种不正式、不严肃、不刻意的方式去做某事,没有过多的准备或规划。
偶然地;碰巧地:在描述事件发生的频率或方式时,“casually”表示事情是偶然发生的,并非有意安排。
修饰动词:
“casually”常放在动词之前,用来描述动作的执行方式。例如:
She walked casually down the street.(她随意地走在街上。)这里“walked casually”表示她走路的方式是漫不经心的,没有特定的目的或节奏。
He dressed casually for the party.(他穿着随意地去参加聚会。)说明他选择衣服时没有过于讲究,穿着比较休闲。
修饰形容词或其他副词:
“casually”也可以用来修饰形容词或其他副词,以增强描述的程度或方式。不过这种情况相对较少,更多时候还是直接修饰动词。例如:
The conversation was surprisingly casually.(这次对话出乎意料地随意。)这里“casually”修饰形容词“surprisingly”所描述的对话状态,强调对话的随意程度令人惊讶(不过这种用法在日常英语中不常见,更常见的是“The conversation was surprisingly casual” ,用形容词“casual”直接描述对话)。更合适的例子如:He spoke very casually.(他说话非常随意。)“casually”修饰副词“very”,表示说话随意的程度很高。
描述行为动作随意:
She sat down casually on the couch, flipping through a magazine.(她随意地坐在沙发上,翻阅着一本杂志。)
He casually tossed the ball into the air.(他漫不经心地把球抛向空中。)
描述事件发生偶然:
I met her casually at the supermarket.(我在超市偶然碰见了她。)
They started dating casually after meeting at a party.(他们在聚会上认识后,偶然地开始约会了 。)