“newsagent”是一个名词,意思是“报刊经销商;报刊零售商;报亭老板(或店员)” ,主要指经营、售卖报纸、杂志等新闻出版物的人或店铺。在用法上,它既可作可数名词表示具体的个体,也可在泛指情况下以单数形式使用,还可在口语等非正式场合中用于指代相关店铺。
“newsagent”由“news”(新闻、消息)和“agent”(代理人、经销商)组合而成,字面意思就是与新闻相关的经销商,具体指的是经营、售卖报纸、杂志等新闻出版物的人或店铺。例如,在英国的街道上,常见到一些售卖报纸、杂志的小店,店主就可以被称为“newsagent” ,这些小店也可称为“newsagent's shop” 或简称为 “newsagent's”。
作为可数名词,指具体的人或店铺个体:
当指代经营报刊业务的人时,例如:The newsagent over there is very friendly.(那边的报刊经销商很友好。) 这里明确指出了具体的某个人。
当指代售卖报刊的店铺时,例如:I bought this magazine at the newsagent near my house.(我在我家附近的报刊亭买了这本杂志。) 此句中“the newsagent”指的是具体的那个报刊亭。
泛指报刊经销商这一职业或行业时,通常用单数形式:
例如:Being a newsagent can be a challenging but rewarding job.(成为一名报刊经销商可能是一份具有挑战性但又很有回报的工作。) 这里“newsagent”表示的是这个职业群体,用单数形式进行泛指。
在口语等非正式场合中,可用于指代相关店铺:
例如:Let's stop at the newsagent and get a paper.(我们在报刊亭停一下,买份报纸吧。) 这里“newsagent”虽然从语法上是指人,但在实际口语表达中,人们习惯用它来指代售卖报刊的店铺,方便简洁。