“impinge”是动词,意为“侵犯;冲击;对……产生不良影响”。其常见用法包括“impinge on/upon sth.”(对……产生影响、侵犯等)和“impinge (up) against sth.”(与……碰撞、冲击)。
侵犯:当“impinge”表示“侵犯”时,通常指对某种权利、空间、利益等进行不恰当的介入或干扰,侵犯了他人的权益或正常的秩序。
冲击:在描述物理现象时,“impinge”可表示一种力量或物体对另一物体产生冲击,使其受到作用力。
对……产生不良影响:更广泛地,它可以用来描述某种因素、行为或情况对其他事物产生不利的影响,这种影响可能是直接的,也可能是间接的。
impinge on/upon sth.
含义:这是“impinge”最常见的用法,表示对某事物产生影响、侵犯或干涉。
例句
The new regulations will impinge on our business operations.(新的法规将影响我们的业务运营。)这里法规对业务运营产生了影响。
His personal views should not impinge upon the decision - making process.(他的个人观点不应影响决策过程。)说明个人观点对决策过程进行了不恰当的干涉。
impinge (up) against sth.
含义:主要描述物理上的碰撞、冲击,也可引申为某种抽象力量或情况与另一事物发生冲突、产生作用。
例句
The waves impinged against the rocky shore.(海浪冲击着岩石海岸。)形象地描述了海浪与海岸之间的物理碰撞。
The economic crisis impinged up against the stability of the financial system.(经济危机冲击了金融体系的稳定。)这里用“impinged up against”引申为经济危机对金融体系稳定产生了不良影响,类似于一种抽象的“碰撞”。