“pressing”是形容词,意为“紧迫的;急切的;需立即处理的”,也可作名词,但较少见且含义与常见用法关联不大。在句子中常作定语修饰名词,或置于系动词后作表语描述主语状态。
形容词:“pressing”最常见的词性是形容词,基本含义为“紧迫的;急切的;需立即处理的”,用于描述事情、问题或需求具有很高的紧迫性,需要尽快关注或解决。例如,“a pressing need”(迫切的需要)、“a pressing issue”(紧迫的问题)。
作定语:当“pressing”作定语时,通常放在被修饰的名词之前,用来描述该名词的特征或属性。例如:
We have a pressing deadline to meet.(我们有一个紧迫的截止日期要赶。)在这个句子中,“pressing”修饰名词“deadline”,表明这个截止日期非常紧迫,需要尽快完成相关任务。
The company is facing several pressing challenges.(公司正面临着几个紧迫的挑战。)这里“pressing”修饰“challenges”,说明这些挑战具有紧迫性,需要公司及时应对。
作表语:“pressing”也可以作表语,置于系动词之后,用来描述主语的状态或特征。例如:
The situation is pressing.(情况很紧迫。)在这个句子中,“pressing”作表语,描述主语“the situation”的状态,即情况处于紧迫的状态。
The patient's condition is pressing, and we need to operate immediately.(病人的情况很紧迫,我们需要立即进行手术。)这里“pressing”同样作表语,说明病人的病情需要马上处理。
“pressing”还可以作名词,不过这种用法相对较少见,且其含义与作为形容词时的常见用法关联不大。作为名词时,“pressing”可指“压制;压制品;唱片”等。例如,“a vinyl pressing”(一张黑胶唱片)。但在日常英语交流和写作中,这种名词用法并不常见。