“emollient”主要有名词和形容词两种词性。作为名词时,指具有软化、滋润皮肤等功效的润肤剂、软膏;作为形容词时,表示有软化、滋润作用的,也可用于比喻人性格温和、善于缓和矛盾。其用法根据词性不同有所差异,名词常作主语、宾语等,形容词可作定语、表语等。
名词:意为“润肤剂;软膏;缓和剂”。通常指那些能够使皮肤变得柔软、光滑,减轻皮肤干燥、粗糙等问题的外用产品,也可用于比喻在冲突或紧张局面中起到缓和作用的因素。
形容词:意思是“有软化(或滋润)作用的;温和的;缓和矛盾的”。用来描述具有使皮肤或事物变得柔软、温和特性的东西,或者形容人的性格、态度等比较温和,善于化解矛盾。
作主语:表示润肤剂、软膏或缓和剂本身。例如:The emollient helped to soothe her dry skin.(这种润肤剂有助于缓解她干燥的皮肤。)此句中,“the emollient”作为主语,指代润肤剂这种产品,说明了它对干燥皮肤起到的作用。
作宾语:在句子中作为动作的承受者。例如:She applied some emollient to her hands.(她在手上涂了一些润肤剂。)这里“emollient”作“applied”(涂抹)的宾语,表明涂抹的对象是润肤剂。
用于比喻义作主语或宾语:例如:A little humor can be a great emollient in tense situations.(在紧张的情况下,一点幽默可以起到很好的缓和作用。)这里“emollient”不是指实际的润肤剂,而是比喻幽默在紧张局面中起到缓和矛盾的作用,作表语。
作定语:修饰名词,说明名词的特征。例如:an emollient cream(一种有滋润作用的乳霜),“emollient”修饰“cream”,表明这种乳霜具有滋润皮肤的功效。再如:an emollient speech(一篇温和的演讲),“emollient”用来描述“speech”的特点,即演讲的语气、态度比较温和。
作表语:说明主语的性质或状态。例如:This lotion is emollient.(这种乳液有滋润作用。)“emollient”在句中作表语,描述主语“this lotion”的性质。又如:He has an emollient personality.(他性格温和。)这里“emollient”描述主语“he”的性格特点。