“听而不闻”常见的英文表达可以是 “hear without listening” 或 “listen without really hearing”,这两个短语都传达了虽然耳朵接收到了声音,但并没有真正用心去听、去理解其含义的意思。
另外, “turn a deaf ear to” 也是一个相关的短语,不过它更侧重于表示“故意不听、置若罔闻”的态度,即虽然听到了声音,但选择忽略或不予理会,与“听而不闻”在语境上也有一定契合度,不过严格对应“听而不闻”字面及深层含义,前两者更贴切。