“rattle”作为英语单词,主要有名词和动词两种词性。名词时意为“嘎嘎声;摇铃;拨浪鼓”;动词时意为“(使)发出嘎嘎声;(使)摇晃;(使)紧张不安” 。其用法多样,在句子中可充当主语、宾语、谓语等不同成分,具体用法取决于词性和语境。
含义:当“rattle”作为名词时,它描述的是一种特定的声音,即“嘎嘎声”,通常是由物体相互碰撞或快速振动产生的;也可以指发出这种声音的玩具,如“摇铃”或“拨浪鼓” 。
例句
The old train made a constant rattle as it moved along the tracks.(那列旧火车沿着轨道行驶时,不断发出嘎嘎声。)在这个句子中,“rattle”作为名词,是“made”(发出)这个动作的宾语,描述了火车行驶时发出的声音。
The baby loved playing with the colorful rattle.(宝宝喜欢玩这个彩色的摇铃。)这里“rattle”指摇铃这种玩具,是“playing with”(玩)这个动作的宾语。
(使)发出嘎嘎声
含义:描述物体因碰撞或振动而产生的嘎嘎声,或者使物体发出这种声音。
例句
The wind rattled the windows.(风刮得窗户嘎嘎作响。)“rattled”是句子的谓语动词,表示风使窗户发出了嘎嘎声。
He rattled the keys in his pocket.(他在口袋里摇晃钥匙,发出嘎嘎声。)“rattled”同样是谓语动词,描述了他使钥匙发出嘎嘎声的动作。
(使)摇晃
含义:表示物体或人因外力作用而快速、不规则地移动或摆动。
例句
The earthquake rattled the buildings.(地震使建筑物摇晃。)“rattled”在这里是谓语动词,说明地震这一外力使建筑物产生了摇晃的动作。
The sudden noise rattled her.(突然的噪音让她心神不宁,身体也微微摇晃起来,此处可引申理解为“使她紧张不安导致身体有轻微摇晃” 。)这里“rattled”描述了噪音对“her”产生的影响,使其身体有摇晃的表现。
(使)紧张不安
含义:通常指让人产生焦虑、不安的情绪,身体上可能会有一些紧张的反应。
例句
The thought of the upcoming exam rattled him.(想到即将到来的考试,他就紧张不安。)“rattled”作为谓语动词,表达了考试这个想法对“him”心理上造成的影响,使其处于紧张不安的状态。