“deprive”是动词,意为“剥夺;使丧失;免去(某人应得的东西)”。其常见用法包括“deprive sb. of sth.”(剥夺某人某物)和“be deprived of sth.”(被剥夺某物),可用于描述各种剥夺权利、资源、机会等的情况。
“deprive”的基本含义是“剥夺;使丧失;免去(某人应得的东西)”,强调从某人那里拿走原本属于其的东西,或者使某人失去原本应该拥有的机会、权利等。
“deprive sb. of sth.”结构
这是“deprive”最常用的结构,表示“剥夺某人某物”。其中,“sb.”是宾语,指被剥夺的对象;“sth.”是另一个宾语,指被剥夺的东西。
例如:The war deprived many children of their education.(战争剥夺了许多孩子受教育的机会。)在这个句子中,“many children”是被剥夺的对象,“their education”是被剥夺的东西。
再如:His parents' divorce deprived him of a happy childhood.(他父母的离婚使他失去了一个快乐的童年。)这里“him”是宾语,“a happy childhood”是被剥夺的东西。
“be deprived of sth.”结构
该结构是被动语态形式,表示“被剥夺某物”,强调某人处于被剥夺的状态。
例如:The villagers were deprived of their basic rights by the dictator.(独裁者剥夺了村民们的基本权利。)句子中“the villagers”是主语,“their basic rights”是被剥夺的东西,句子表达村民们处于被剥夺基本权利的状态。
又如:Many elderly people in the rural areas are deprived of proper medical care.(农村地区的许多老年人得不到适当的医疗照顾。)“Many elderly people”是主语,“proper medical care”是被剥夺的东西,说明这些老年人处于得不到适当医疗照顾的状态。
“deprive”在各种正式和非正式的语境中都可以使用,尤其在描述社会问题、个人经历、政策影响等方面较为常见。
社会问题:如上文提到的战争对儿童教育权利的剥夺,独裁者对村民权利的剥夺等,都属于社会层面的剥夺现象。
个人经历:像个人因为某些原因失去快乐童年、工作机会等,也可以用“deprive”来表达。例如:The accident deprived her of the chance to participate in the competition.(这场事故使她失去了参加比赛的机会。)
政策影响:政府政策如果对某些群体的利益造成损害,也可以用“deprive”来描述。例如:The new tax policy may deprive some small businesses of their profits.(新的税收政策可能会使一些小企业失去利润。)