“hustler”主要有“骗子;行骗者”“精力充沛、积极进取的人;努力工作者”两种含义,其用法多样,在描述负面形象时,可作主语、宾语;在描述正面形象时,常作定语、表语等,还可用于一些固定表达中。
骗子;行骗者:这是“hustler”较为负面的含义,指那些通过不正当手段,如欺骗、欺诈等来获取利益的人。他们可能会利用他人的信任或缺乏经验来达到自己的目的。
精力充沛、积极进取的人;努力工作者:这是一个相对正面的含义,用来形容那些充满活力、积极向上,为了实现目标而不懈努力的人。这类人通常有很强的进取心和行动力,不怕困难,勇于挑战。
作为“骗子;行骗者”时的用法
作主语:例如“The hustler tricked the old man out of his savings.”(这个骗子骗走了老人的积蓄。)在这个句子中,“hustler”作为主语,执行了“tricked”(欺骗)这个动作。
作宾语:例如“The police caught the hustler who had been operating in the neighborhood.”(警察抓住了那个一直在附近行骗的骗子。)这里“hustler”是“caught”(抓住)这个动作的承受者,作宾语。
作为“精力充沛、积极进取的人;努力工作者”时的用法
作定语:例如“He is a hustler businessman who always looks for new opportunities.”(他是一个精力充沛的商人,总是寻找新的商机。)“hustler”修饰“businessman”,说明这个商人的特点。
作表语:例如“She is a real hustler, always working hard to achieve her goals.”(她是一个真正的努力工作者,总是努力工作以实现她的目标。)“hustler”在句中作表语,用来描述主语“she”的特征。
在一些固定表达中的用法
“hustle culture”指的是一种强调努力工作、不断追求成就和成功的文化氛围,在这种文化中,人们往往长时间工作,积极参与各种活动,以获取更多的机会和资源。例如,“In the hustle culture of Silicon Valley, everyone is striving to be the next big thing.”(在硅谷的快节奏文化中,每个人都在努力成为下一个大人物。)