“rapt”是形容词,意为“全神贯注的;入迷的;被吸引的”,常用来描述人沉浸于某事物而忘我的状态。其用法多样,可在句中作表语、定语等,通过搭配不同介词短语或直接修饰名词来表达不同情境下的全神贯注状态。
“rapt”源自拉丁语“raptus”,意为“被夺走、被吸引”,在现代英语中主要作为形容词使用,核心含义是描述一个人极度专注于某事物,以至于忘记了周围的一切,达到了全神贯注、入迷或被深深吸引的状态。
作表语:表示主语所处的状态。
例如:She was rapt in thought.(她陷入了沉思。)这里“rapt”作表语,描述“she”当时处于全神贯注思考的状态。
再如:The audience sat rapt, listening to the speaker.(听众们听得全神贯注,听着演讲者的讲话。)“rapt”同样作表语,说明“audience”的状态。
作定语:修饰名词,说明该名词的特征。
例如:a rapt expression(全神贯注的表情),“rapt”修饰“expression”,表明这个表情所传达出的状态是全神贯注的。
又如:The children gave him a rapt look.(孩子们全神贯注地看着他。)“rapt”修饰“look”,体现出孩子们看的神情是专注的。
搭配介词短语:
“be rapt in sth.” 是一个常见结构,表示“全神贯注于……;沉浸于……”。
例如:He was rapt in his book.(他全神贯注地看书。)
“be rapt with sth.” 也有类似含义,强调被某事物深深吸引。
例如:She was rapt with the beauty of the painting.(她被这幅画的美深深吸引了。)