“cession”是名词,主要含义为“割让;转让;让与”,常用于法律、政治、经济等正式语境中,描述将权利、领土、财产等从一方转移到另一方的行为。
“cession”这个词源于拉丁语“cessio”,基本意思是将某物,如领土、权利、财产等,从一方移交给另一方,这种移交通常是正式的、经过一定程序或协议的,可能基于自愿、协商、法律判决或政治安排等多种原因。
1、 法律语境
在法律领域,“cession”常用来表示权利或财产的转让。例如,在知识产权法中,可能会提到“cession of patent rights”(专利权的转让),即一方将其拥有的专利权通过合法的方式转让给另一方。这种转让需要遵循特定的法律程序和要求,以确保转让的有效性和合法性。在合同法中,也可能涉及“cession of contractual rights”(合同权利的转让),一方可以将自己在合同中的权利转让给第三方,但通常需要得到合同另一方的同意或符合合同中关于权利转让的条款规定。
2、 政治语境
在政治和国际关系方面,“cession”常用于描述领土的割让。历史上,一些国家之间通过签订条约,将部分领土割让给其他国家,就可以用“cession of territory”来表达。例如,1867年加拿大从英国获得部分自治权,这一过程中涉及的一些领土调整就可以用类似表述来描述相关行为(虽更准确表述可能涉及具体条约条款,但“cession”可体现领土权属转移这一核心概念)。这种领土割让往往是在复杂的政治、军事和经济背景下发生的,对相关国家和地区的政治格局、经济发展和文化传承都会产生深远的影响。
3、 经济语境
在经济活动中,“cession”也可用于描述资产或业务的转让。比如,一家公司可能将其部分业务或资产“cede”(转让,与“cession”同源动词)给另一家公司,以实现战略调整、资源优化或应对市场竞争等目的。这种转让可能涉及资产的评估、交易价格的确定、合同的签订等一系列复杂的经济和法律程序。
The cession of the disputed territory was a major step towards resolving the long - standing border conflict.(有争议领土的割让是解决长期边境冲突的一个重要步骤。)
The cession of the company's overseas branch was part of its restructuring plan.(公司海外分公司的转让是其重组计划的一部分。)
Legal experts are examining the cession of intellectual property rights in this merger case.(法律专家正在审查这起合并案中知识产权的转让情况。)