“touchdown”在英语中主要有名词和动词两种词性,作为名词时基本含义为“触地得分”(美式足球中),也可引申为“成功着陆”(航空领域);作为动词时意为“(飞机)着陆”或“(美式足球中)触地得分”。其用法根据词性有所不同,名词常用于体育赛事报道、航空相关描述,动词则用于描述飞机着陆或足球触地得分动作。
基本含义:在美式足球语境中,“touchdown”指球员将球带入对方端区得分,这是美式足球中最重要的得分方式之一,得6分。例如在体育赛事报道中:“The team scored a touchdown in the last minute of the game, winning by a narrow margin.(球队在比赛最后一分钟触地得分,以微弱优势获胜。)” 这里“touchdown”明确指美式足球中的触地得分。
引申含义:在航空领域,“touchdown”可表示飞机“成功着陆”。例如在描述一次航空事件时:“The pilot made a smooth touchdown despite the bad weather.(尽管天气恶劣,飞行员还是实现了平稳着陆。)” 此时“touchdown”强调飞机安全抵达地面这一动作和结果。
航空领域:当“touchdown”作动词时,通常指飞机“着陆”。例如:“The plane will touchdown at the airport in ten minutes.(飞机将在十分钟后着陆。)” 这里描述了飞机即将抵达地面这一动态过程。
美式足球领域:也可表示球员“触地得分”这一动作。不过这种用法相对名词形式较少见,例如在描述比赛精彩瞬间时:“He touched down the ball in the end zone.(他在端区内触地得分。)” 强调球员完成触地得分这一动作。