“obsess”是一个动词,意思是“使着迷;使困扰;缠住”,通常指某事物或想法持续占据某人的思想,导致其无法专注于其他事情。它既可以表示积极的着迷,也可以表示消极的困扰。其常见用法包括“obsess sb. with/about sth.”(使某人对某事着迷/困扰)以及“be obsessed with/about sth.”(对某事着迷/困扰)。
基本含义:“obsess”表示某事物或想法不断萦绕在某人的脑海中,使其无法摆脱。这种状态可能是积极的,比如对某个爱好或目标的极度热爱;也可能是消极的,比如对某个问题或担忧的过度焦虑。
同义词:haunt(萦绕心头)、preoccupy(使全神贯注;使占据心思)、fascinate(使着迷)等,具体使用哪个同义词取决于语境和想要表达的情感色彩。
“obsess sb. with/about sth.”:这种结构表示使某人对某事着迷或困扰。
例句:
His obsession with winning the game obsessed him with practice.(他对赢得比赛的执念使他不断练习。)这里虽然句子结构稍显冗余,但更清晰地表达了“obsess”的用法,即“执念”(作为名词的“obsession”)“obsess”(作为动词)他去练习。更自然的表达可以是“His obsession with winning the game made him practice constantly.” 不过原句意图是展示“obsess sb. with sth.”结构,即执念(抽象事物)使某人(做某事,此处通过“with practice”体现动作的持续) 。
The idea of failure obsessed her about the upcoming exam.(对失败的担忧使她对即将到来的考试感到困扰。)同样,更自然的表达可以是“The fear of failure haunted her as the exam approached.” 但原句展示了“obsess sb. about sth.”的结构,即某种想法(担忧)使她(对考试这件事感到困扰)。
“be obsessed with/about sth.”:这种结构表示某人对某事着迷或困扰,是更常见的表达方式。
例句:
She is obsessed with fashion.(她对时尚着迷。)
He is obsessed about getting a promotion.(他一心想要得到晋升,被晋升这件事所困扰/着迷,这里“obsessed about”更强调一种持续的、可能带有焦虑的着迷状态 。)
情感色彩:“obsess”既可以表示积极的着迷,也可以表示消极的困扰,具体取决于语境。
与“obsession”的区别:“obsess”是动词,表示使着迷或困扰的行为;“obsession”是名词,表示着迷或困扰的状态或事物。
常见搭配:除了上述提到的“obsess sb. with/about sth.”和“be obsessed with/about sth.”外,“obsess”还可以与其他介词搭配,如“obsess over sth.”(对某事念念不忘)。
积极着迷:Many children are obsessed with video games.(许多孩子对电子游戏着迷。)
消极困扰:Her fear of rejection obsessed her about every social interaction.(她对被拒绝的恐惧使她在每次社交互动中都感到困扰。)