“clutch”主要有名词、动词和形容词三种词性,不同词性下含义不同。名词时指“离合器;一窝(雏鸟等);紧要关头;控制”等;动词时意为“抓紧;紧握;在关键时刻发挥出色”;形容词时表示“关键的;紧要关头的;难以应付的”。用法上,名词作可数或不可数名词,动词根据语境使用不同时态,形容词修饰名词。
离合器:在汽车等机械领域,“clutch”最常见的意思是“离合器”,是汽车传动系统中的重要部件,用于连接或断开发动机和变速器之间的动力传递。例如:The driver pressed the clutch pedal to change gears.(司机踩下离合器踏板换挡。)
一窝(雏鸟等):指动物一次产下的卵或幼崽,常用于描述鸟类、爬行动物等。例如:A mother bird usually lays a clutch of eggs.(一只母鸟通常会产下一窝蛋。)
紧要关头;控制:还可以表示“紧要关头;关键时刻”或“控制;抓住的机会”等意思,不过这种用法相对较少。例如:In the clutch, he always comes through.(在关键时刻,他总能挺过去。)
抓紧;紧握:表示用手紧紧抓住某物,防止其掉落或失去控制。例如:She clutched the handrail tightly as she walked down the steep stairs.(她走下陡峭的楼梯时,紧紧抓住扶手。)
在关键时刻发挥出色:在体育或竞争等场景中,指在关键时刻表现出色,取得好成绩或扭转局势。例如:The team's star player clutched it in the final minutes of the game, scoring the winning goal.(球队的明星球员在比赛的最后几分钟发挥了关键作用,打进了制胜一球。)
关键的;紧要关头的:用于描述在关键时刻或重要情况下发生的事情或具有的特性。例如:This is a clutch moment for the company.(这对公司来说是一个关键时刻。)
难以应付的;棘手的:有时也用来形容某事或某人难以处理或应对。不过这种用法相对不太常见,更多还是强调关键性。例如:He had a clutch of difficult problems to solve.(他有一堆难以解决的问题要解决。)
名词
The mechanic checked the clutch for any signs of wear.(机械师检查了离合器是否有磨损迹象。)
A hen will sit on her clutch of eggs until they hatch.(母鸡会一直坐在她的一窝蛋上,直到它们孵化。)
动词
She clutched her purse to her chest as she ran through the dark alley.(她跑过黑暗的小巷时,把钱包紧紧抱在胸前。)
The basketball player clutched in the fourth quarter, leading his team to victory.(这位篮球运动员在第四节发挥了关键作用,带领球队取得了胜利。)
形容词
The clutch decision made by the manager saved the project.(经理做出的关键决定挽救了这个项目。)
Dealing with this customer complaint is a clutch task.(处理这个客户投诉是一项棘手的任务 。)