“auspices”是一个名词,意思是“赞助;主办;支持;保护”,常用于表示在某个组织、机构或个人的支持、保护或主办下开展活动。其常见用法有“under the auspices of...”,表示“在……的赞助(主办、支持、保护)下”。
“auspices”源于拉丁语“auspex”,最初指占卜师,后来逐渐引申为“赞助、主办、支持、保护”的意思。它强调的是一种背后的支持力量或保护关系,这种力量或关系可能来自组织、机构、个人等。
“auspices”最常用的表达是“under the auspices of...”,这是一个固定短语,用于说明某项活动、项目、组织等是在谁的赞助、主办、支持或保护下进行的。
在组织或机构的赞助下:
当描述一个活动、会议、研究项目等是由某个组织或机构赞助或主办的,就可以使用“under the auspices of...”。例如:
The conference was held under the auspices of the United Nations.(这次会议是在联合国的赞助下举行的。)
This research project is being carried out under the auspices of a well - known scientific institution.(这个研究项目是在一家知名科研机构的支持下开展的。)
在个人的支持下:
除了组织机构,“under the auspices of...”也可以用于表示在某个人的支持或保护下进行某事。例如:
The charity event was organized under the auspices of a famous philanthropist.(这个慈善活动是在一位著名慈善家的支持下组织的。)
The young artist received training under the auspices of a renowned master.(这位年轻艺术家在一位著名大师的指导下接受培训。)