“aliment”是一个较为生僻的英语单词,主要作为名词使用,意思是“食物;营养品;供养费;赡养费” 。在用法上,它常用于一些较为正式或专业的语境中,既可指实际的食物,也可在法律或经济领域表示供养、赡养所需的费用。
食物;营养品
“aliment”最基本的含义是食物,侧重于指能维持生命、提供营养的物质。不过,在现代英语日常交流中,这个含义使用得相对较少,更多出现在一些较为文学化、正式化或者特定专业领域的文本中。
例如:In ancient times, people had limited knowledge about the proper aliments for a balanced diet.(在古代,人们对均衡饮食所需的食物了解有限。)这里“aliments”指代维持均衡饮食所需的食物。
供养费;赡养费
在法律和经济语境中,“aliment”常用来表示供养费、赡养费,即为了维持某人的生活而支付的费用。这种用法在涉及家庭法、经济纠纷等相关领域较为常见。
例如:The court ordered the husband to pay a monthly aliment to his ex - wife and children.(法院命令该丈夫每月向前妻和子女支付赡养费。)这里“aliment”明确指为了维持前妻和孩子生活而需支付的赡养费用。
“aliment”源自拉丁语“alimentum”,意思是“食物;营养”。从词源上可以看出其最初与食物相关的含义,后来在语言发展过程中,逐渐衍生出供养费、赡养费等与维持生活相关的引申义。
其形容词形式为“alimentary”,意思是“食物的;营养的;供养的”。例如:“alimentary canal”(消化道),这里“alimentary”表示与食物消化、营养吸收相关的;“alimentary assistance”(供养援助)则体现了供养方面的含义。
food:“food”是最常用的表示“食物”的单词,使用范围广泛,适用于各种日常和正式场合。而“aliment”在表示食物时,使用场景相对较窄,多在一些正式或专业的文本中出现。例如,我们说“I like all kinds of food”(我喜欢各种食物),而一般不会说“I like all kinds of aliments”。
nourishment:“nourishment”也表示“食物;营养”,更强调能提供营养、滋养身体的作用,常带有一种对身体健康有益的意味。“aliment”在表示食物时,侧重于维持生命的基本物质,而在表示供养费时,与“nourishment”含义有较大区别。例如:“The baby needs proper nourishment for healthy growth”(婴儿需要适当的营养来健康成长),这里用“nourishment”突出营养对婴儿生长的重要性;而“aliment”在表示供养费时,更强调经济上的支持以维持生活。