“vex”是一个英语单词,主要用作动词,意思是“使烦恼;使苦恼;激怒;困扰”。其用法较为灵活,既可用于正式场合,也可用于非正式场合,通常接人或事物作宾语,表达对某人或某事造成困扰、烦恼或激怒的情感。
“vex”最直接的意思是“使烦恼”或“使苦恼”,强调因某事或某人而感到不安、烦躁或恼怒。它也可以表示“激怒”,即因某事或某人的行为而感到极度不满或愤怒。此外,“vex”还有“困扰”的意思,指某事或某人持续地造成麻烦或问题。
1、 基本用法:
“vex”作为及物动词,后面直接接宾语,表示对某人或某事造成困扰、烦恼或激怒。
例如:The noise from the construction site vexed the neighbors.(建筑工地的噪音让邻居们感到烦恼。)
2、 搭配用法:
“vex with”表示“因……而烦恼”。
例如:He was vexed with himself for making such a silly mistake.(他因自己犯了这么愚蠢的错误而烦恼。)
“vex about”或“vex over”表示“对……感到烦恼或担忧”。
例如:She's been vexing about her exam results.(她一直在为考试成绩而烦恼。)
3、 正式与非正式场合:
“vex”在正式场合中较为常见,如法律文件、学术讨论等,用于表达对某事的严重不满或担忧。
在非正式场合中,“vex”也可以使用,但可能显得稍微有些正式或书面化。在日常对话中,人们更倾向于使用“annoy”(使烦恼)、“irritate”(激怒)或“bother”(打扰)等更口语化的词汇。
4、 与其他词汇的区别:
“vex”与“annoy”的区别在于,“vex”更强调因某事或某人的行为而感到极度不安或烦躁,而“annoy”则更侧重于因小事或持续不断的干扰而感到烦恼。
“vex”与“irritate”的区别在于,“irritate”更侧重于因某事或某人的行为而感到愤怒或不满,而“vex”则可能包含更多的烦恼和担忧。
5、 例句拓展:
The constant delays vexed the passengers.(持续的延误让乘客们感到烦恼。)
His rude behavior vexed her deeply.(他粗鲁的行为让她深感烦恼。)
The issue of climate change vexes many scientists.(气候变化的问题让许多科学家感到担忧。)