“pervade”意思是“弥漫;渗透;遍布”,强调某事物广泛且深入地存在于各个地方或影响各个方面。在用法上,它是不及物动词,常用于描述抽象概念(如情感、气味、影响等)的扩散,常见结构有“sth pervades...” 或 “... be pervaded by sth” 。
“pervade”主要表示某物广泛地存在于某个地方或情境中,或者某种影响、感觉等深入地渗透到各个方面。它传达出一种全面、无处不在的感觉,所涉及的事物可以是具体的,也可以是抽象的。例如,可以说一种气味弥漫在整个房间,也可以说一种情绪渗透到整个团队中。
“sth pervades...” 结构:这是“pervade”最常见的用法,其中“sth”是主语,代表要弥漫、渗透的事物,“...”是地点、范围或情境等,表示该事物所弥漫、渗透的地方。
抽象概念作主语:当主语是抽象概念时,常用来描述情感、氛围、影响等的扩散。
例如:A sense of sadness pervaded the room.(一种悲伤的情绪弥漫在整个房间。)这里“a sense of sadness”(悲伤的情绪)是抽象概念,它“pervades”(弥漫)了“the room”(房间),生动地描绘出房间里悲伤氛围的浓厚。
再如:Fear pervaded the crowd as the fire spread.(随着火势蔓延,恐惧笼罩了人群。)“Fear”(恐惧)这种抽象情感在人群中弥漫开来,体现了人们在危险情况下的心理状态。
具体事物作主语:虽然相对较少,但主语也可以是具体事物,描述其广泛存在。
例如:The smell of fresh bread pervaded the bakery.(新鲜面包的香味弥漫在整个面包店。)“The smell of fresh bread”(新鲜面包的香味)这种具体的气味在面包店中到处都能闻到。
“... be pervaded by sth” 结构:这种结构中,被弥漫、渗透的地方或情境等作主语,“sth”是宾语,表示弥漫、渗透的事物。
抽象概念作宾语:常用来强调某个环境、场景等被某种抽象的情绪、氛围等所笼罩。
例如:The whole town was pervaded by a sense of excitement during the festival.(节日期间,整个小镇都洋溢着兴奋的气氛。)“The whole town”(整个小镇)是主语,被“a sense of excitement”(兴奋的气氛)所笼罩,突出了节日时小镇热闹、欢快的氛围。
再如:The office was pervaded by tension before the important meeting.(在重要会议之前,办公室里弥漫着紧张的气氛。)“The office”(办公室)被“tension”(紧张)这种情绪所笼罩,描绘出会议前人们紧张的心理状态。