“wait”作为英语单词,主要意思是“等待;等候”,既可作动词,也可作名词。作为动词时,有及物和不及物两种用法,常与不同介词、副词搭配,构成多种短语表达不同含义;作为名词时,含义相对较少,主要指“等待的时间”。
基本含义:表示“等待;等候”,强调在一段时间内不进行其他活动,而是停留在原地或保持某种状态,期待某事发生或某人到来。
及物动词用法:可直接接宾语,表示等待的对象。例如:
I'm waiting for the bus.(我正在等公交车。) 这里“the bus”就是“wait”的宾语,明确指出等待的对象是公交车。
She waited for her friend at the café.(她在咖啡馆等她的朋友。) “her friend”是等待的对象。
不及物动词用法:不直接接宾语,常与介词、副词搭配使用,表达不同的等待情境或方式。
wait for:是“wait”作为不及物动词时最常用的搭配,意为“等待(某人或某事)”。前面例子中“wait for the bus”“wait for her friend”都体现了这一用法。
wait on/upon:有“侍候;伺候”的意思,通常用于描述服务员为顾客提供服务。例如:The waiters are waiting on the customers.(服务员们正在为顾客服务。) 此外,它也可表示“等待(某事发生)”,不过这种用法相对较少。例如:We'll have to wait on the weather before we plan our picnic.(在计划野餐之前,我们得看天气情况再说。)
wait around:表示“闲待着;无所事事地等待”。例如:We waited around for hours, but nothing happened.(我们无所事事地等了好几个小时,但什么事都没发生。)
wait back:不是常见的固定搭配,但“wait (a while) back”可理解为“(在稍后一点的时间)回去等” 。例如:You can wait back a bit, and we'll discuss it later.(你可以稍后一点回去等,我们之后再讨论。)不过更常见的表达“回去等”可能是“go back and wait”。
wait in:有“(在室内)等候”的意思。例如:We'll have to wait in until the rain stops.(我们得在屋里等着,直到雨停。)
wait out:表示“(在危险或困难的情况下)等待结束;挺过”。例如:They decided to wait out the storm in the cave.(他们决定在山洞里等待暴风雨过去。)
wait up (for sb.):意思是“(为某人)熬夜等待;不睡觉等(某人)回来”。例如:Don't wait up for me. I'll be very late.(别熬夜等我了,我会很晚才回来。)
基本含义:主要指“等待的时间”。例如:We had a long wait at the doctor's office.(我们在医生的办公室里等了很长时间。) 这里“a long wait”表示一段很长的等待时间。