“jostle”主要有动词词性,意思是“(人群中)推挤,挤撞;争夺,竞争”,在句中可作及物动词或不及物动词,常用于描述在拥挤环境中人们的身体动作或竞争场景。
动词
(人群中)推挤,挤撞:当描述在人群密集的地方,人们由于空间有限而相互碰撞、推挤的动作时,就可以使用“jostle”。例如,在拥挤的地铁站,人们常常会互相jostle(挤来挤去)以到达自己想去的地方。
争夺,竞争:也可用于比喻义,表示在某个领域、机会等方面进行激烈的竞争。比如,在商业市场上,各大公司为了争夺市场份额而相互jostle(激烈竞争)。
作及物动词
后面直接接宾语,表示对某人或某物进行推挤、挤撞或与之竞争。例如:
The crowd jostled him as he tried to make his way through.(当他试图穿过人群时,人群推挤着他。)这里“him”是“jostle”的直接宾语,说明人群对他进行了推挤动作。
Several companies are jostling for the contract.(几家公司在争夺这份合同。)“the contract”是宾语,表明这些公司是在竞争合同。
作不及物动词
不直接接宾语,描述自身处于推挤、竞争的状态。例如:
People jostled in the narrow alley.(人们在狭窄的小巷里互相推挤。)这里只是描述人们在小巷里推挤的状态,没有明确指出推挤的对象。
The candidates have been jostling to gain an advantage in the campaign.(候选人们一直在竞争,以在竞选活动中获得优势。)描述候选人们处于竞争的状态。