“equivalent”既可以作形容词,表示“等值的;等效的;相当的”,用于描述两个或多个事物在价值、数量、意义等方面相等或相似;也可以作名词,表示“对应物;等价物;相等物”,指与某物在功能、价值等方面相当的东西。其常见用法包括在形容词和名词语境下的搭配及例句展示。
含义:表示“等值的;等效的;相当的”,强调两个或多个事物在价值、数量、意义、作用等方面相等或相似。
用法
be equivalent to:是“equivalent”作为形容词时最常用的搭配,表示“与……相等;相当于……”。
例如:Five dollars is equivalent to about 30 yuan.(五美元大约相当于30元人民币。)这里将美元和人民币的价值进行对比,说明两者在金额上存在等值关系。
又如:One kilometer is equivalent to 0.62 miles.(一公里相当于0.62英里。)体现了公里和英里在长度度量上的等效性。
修饰名词:可以直接修饰名词,说明该名词所代表的事物具有等值、等效或相当的特征。
例如:an equivalent amount(等量的东西),强调数量的相等。
又如:equivalent qualifications(同等的资格),表示资格在某种标准下是相当的。
含义:表示“对应物;等价物;相等物”,指与某物在功能、价值、意义等方面相当的东西。
用法
常用搭配:一般使用“the equivalent of”的结构,表示“……的等价物;……的对应物”。
例如:The new car is the equivalent of a luxury sedan.(这辆新车相当于一辆豪华轿车。)这里“the equivalent of”明确了新车和豪华轿车在档次、品质等方面的对应关系。
又如:In this context, “hello” has no direct equivalent in Chinese.(在这个语境中,“hello”在汉语中没有直接的对应物。)说明在不同语言之间,某些词汇可能没有完全等同的表达。