“incident”作为名词,主要有“事件;事变;冲突;插曲”等含义,常用来描述发生的事情,可大可小,在不同语境下有不同的侧重点。其用法多样,既可以在句子中作主语、宾语,也可以与介词搭配构成短语,在正式和非正式语境中都有广泛应用。
事件;事变:指已经发生或正在发生的事情,可能是偶然发生的,也可能是有预谋的,规模可大可小。例如:The police are investigating a serious incident that took place last night.(警方正在调查昨晚发生的一起严重事件。)这里“incident”指的是昨晚发生的严重情况,可能涉及犯罪或其他重大问题。
冲突;争端:尤其指政治、外交等方面的冲突或争端,强调双方或多方之间的矛盾和摩擦。例如:The border incident between the two countries led to a diplomatic crisis.(两国之间的边境冲突引发了一场外交危机。)此句中“incident”指两国边境上发生的冲突,导致了外交上的紧张局势。
插曲:在一些故事、经历或活动中,指不重要的、短暂发生的小事件,通常不影响整体的发展。例如:The power outage during the play was just a minor incident and didn't spoil the evening.(演出期间停电只是个小插曲,并没有破坏整个晚上的氛围。)这里“incident”表示演出中停电这个不重要的短暂事件,没有对整体演出造成太大影响。
作主语
句子结构通常为“The incident + 谓语动词 + 其他成分”。例如:The incident caused a lot of panic among the residents.(这起事件在居民中引起了很大的恐慌。)在这个句子中,“The incident”是主语,表示引发恐慌的事件,“caused”是谓语动词,描述了事件产生的结果。
作宾语
常用在动词或介词之后。例如:They witnessed the whole incident.(他们目睹了整个事件。)“the whole incident”是“witnessed”的宾语,表示目睹的对象。又如:We should learn from this incident.(我们应该从这个事件中吸取教训。)“this incident”是“learn from”的宾语,说明吸取教训的来源。
与介词搭配
in the incident:表示“在事件中”。例如:He was injured in the incident.(他在事件中受伤了。)
related to the incident:意为“与事件有关的”。例如:The police found some clues related to the incident.(警方发现了一些与事件有关的线索。)