“rescission”是一个名词,意思是“废除;撤销;解除”,在法律语境中较为常用,用于描述对合同、协议、法律行为等进行取消或使其无效的行为。其用法主要涉及与法律相关的正式表达,通常与“of”搭配,指明被废除的对象。
“rescission”源于拉丁语“rescindere”,意为“to cut back”(切断、削减),在现代英语中,它主要表示对已经生效的合同、协议、法律行为等进行废除、撤销或解除,使其恢复到未执行或未生效的状态。这种行为通常基于某种合法的原因,如一方违约、存在欺诈、误解等情况。
法律语境:在法律领域,“rescission”是一个专业术语,常用于描述对合同的撤销。例如,当一方发现合同是在对方欺诈的情况下签订的,该方可以请求法院进行“rescission”(撤销合同),使合同自始无效。
搭配使用:“rescission”通常与“of”搭配,构成“rescission of...”的结构,指明被废除的对象。例如,“rescission of the contract”(撤销合同)、“rescission of the agreement”(解除协议)等。
正式表达:由于“rescission”是一个较为正式和专业的词汇,它通常出现在法律文件、法庭判决、学术研究等正式场合中。在日常对话或非正式写作中,人们可能会使用更通俗的词汇,如“cancellation”(取消)、“termination”(终止)等。
法律文件:In this case, the court ordered the rescission of the contract due to the defendant's fraudulent behavior.(在此案中,法院因被告的欺诈行为而命令撤销合同。)
学术研究:The study examines the legal implications of rescission in contract law.(本研究探讨了合同法中撤销行为的法律影响。)
法庭判决:The judge granted the plaintiff's request for rescission of the agreement.(法官批准了原告解除协议的请求。)