“confession”作为名词,主要有“忏悔;供认;告白;自白”等含义。其用法较为灵活,可作可数名词或不可数名词,在句子中可充当主语、宾语等成分,常与一些动词、介词等搭配使用。
忏悔:指对自己所犯的错误、罪行等感到懊悔,并向神或他人坦白,以求得宽恕。例如,在宗教仪式中,信徒可能会进行“confession”来忏悔自己的罪过。
供认:通常用于法律或犯罪情境中,指犯罪嫌疑人承认自己所犯的罪行。例如,警方经过调查,迫使嫌疑人做出了“confession”。
告白:常表示向他人表达自己内心的情感,如爱情、喜欢等。比如,他鼓起勇气向她做了“confession”,表达了自己的爱意。
自白:强调个人主动地讲述自己的经历、想法或秘密等。例如,她在回忆录中分享了自己的“confession”,讲述了不为人知的故事。
可数名词:当表示具体的某一次忏悔、供认、告白或自白时,“confession”是可数名词,其复数形式为“confessions”。
作主语:例如,“His confession shocked everyone.(他的供认让所有人都感到震惊。)”在这个句子中,“confession”作为主语,表示具体的供认行为。
作宾语:例如,“I need to make a confession.(我需要做一个忏悔。)”这里“confession”作动词“make”的宾语。
不可数名词:当表示忏悔、供认、告白或自白这类行为的总体概念时,“confession”是不可数名词。
与介词搭配:常见搭配有“in confession”,表示“在忏悔中” 。例如,“She was in confession for hours.(她做了几个小时的忏悔。)”
常用搭配
make a confession:进行忏悔、供认或告白。例如,“He finally made a confession about the stolen money.(他最终对偷的钱做了供认。)”
a confession of faith:信仰声明。例如,“The document is a confession of faith for the organization.(这份文件是该组织的信仰声明。)”