"omit"是一个英语动词,意为“省略;遗漏;不做”。它通常用于描述在书写、说话或行动中故意或无意地跳过某些内容或步骤。
省略:在书写或编辑文本时,为了简洁或避免重复,可能会选择省略某些部分。例如,在总结或摘要中,常常会省略原文中的一些细节或例子。
遗漏:有时,由于疏忽或不小心,可能会在书写、说话或行动中遗漏某些重要信息或步骤。
不做:在某些情况下,人们可能会选择不做某件事情,这也可以用"omit"来表达。
在句子中作为谓语:
"He omitted to mention the key point in his report."(他在报告中遗漏了关键点。)
"Please don't omit any steps when following the recipe."(请按照食谱做时不要省略任何步骤。)
与介词搭配:
"omit from":表示从某物中省略或遗漏。例如,"The details were omitted from the final version of the document."(细节在文件的最终版本中被省略了。)
"omit doing sth.":表示省略做某事。例如,"She omitted visiting the museum because she was too tired."(她因为太累而省略了参观博物馆。)
"omit"通常用于描述主动或被动的省略行为,而不是由于无法完成或不知道而导致的遗漏。
在学术写作或正式场合中,使用"omit"时要确保其准确性和适当性,避免造成误解或信息缺失。
"omit"的过去式和过去分词都是"omitted",在构成时态和语态时要注意其变化。
与"leave out"相比,"omit"更侧重于有意的省略或遗漏,而"leave out"则可能更中性一些,既可以表示有意的也可以表示无意的遗漏。
与"neglect"相比,"omit"更侧重于在书写、说话或行动中的省略行为,而"neglect"则更侧重于对某事的忽视或疏忽。